ท่ามกลางสังคมแบ่งแยกเชื้อชาติรุนแรงในดินแดนฮ่องกง สาวลูกผสมอังกฤษ-ชาวเรือท้องถิ่นอย่างฟงหวั่นจึงมีชีวิตที่ยากเข็ญ ที่ใดเล่าจะเป็นวิมานในฝันสำหรับคนครึ่งชาติเช่นนาง?

นวนิยายอิงประวัติศาสตร์ฮ่องกงเรื่องแรกของคนไทย ที่เล่าเรื่องวัฒนธรรมประเพณีชาวต่านก๊า (Tanka People) ชาวเรือทางตอนใต้ของจีนผู้เป็นที่มาของคำว่า 'เรือตังเก' ในภาษาไทย 

 

วิมานชาวเรือ - ต่านก๊าซิ้นเก๋ง (蜑家仙境) 

หากดินแดนอาณานิคมอย่างฮ่องกงถือเป็นจุดบรรจบกันของตะวันตกกับตะวันออก เด็กสาวนาม ห่ง ฟงหวั่น ก็คือผลของการหลอมรวมกันระหว่างโลกสองใบนั้น ค่าที่นางถือกำเนิดจากครรภ์มารดาชนกลุ่มน้อยชาวต่านก๊าซึ่งอาศัยเรือต่างบ้าน แต่ไม่เคยเห็นหน้าค่าตาของบิดาทหารเรือชาวอังกฤษผู้ฝากไว้เพียงผมสีอ่อน ตาสีฟ้า และผิวขาวซีดอันผิดแผกไปจากทุกคนบนน่านน้ำเดียวกัน

ตลอดชีวิตที่เฝ้าฝันถึงแต่สังคมซึ่งตนจะไม่แปลกแยกจากคนส่วนใหญ่ ฟงหวั่นเพิ่งเริ่มปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมที่นางโตมาได้ เมื่อหัวใจอันเปลี่ยวดายได้รับการเติมเต็มจาก โหล่ ทิ้นหล่ง หนุ่มเรือจ้างผู้เข้ามาในชีวิตนางโดยมีลำนำเพลงรักนำทาง

แต่แล้วการณ์ก็พลิกผันอีกครั้ง เมื่อพ่อบังเกิดเกล้าหวนคืนสู่ฮ่องกงในฐานะผู้ยิ่งใหญ่ในราชนาวี สาวลูกครึ่งก็ต้องเผชิญกับความเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ทั้งเรื่องที่อยู่ ภาษา สถานะ และวัฒนธรรม รวมถึงการพลัดพรากจากลาบุคคลที่รักที่สุดสองคนในชีวิต

ที่ใดกันเล่าจะเป็นวิมานในฝันที่แท้จริงของนาง

 

* ชื่อตัวละครภาษาจีนทั้งหมดในเรื่องได้รับการถอดเสียงด้วยสำเนียงกวางตุ้ง (Cantonese) ซึ่งเป็นภาษาท้องถิ่นที่ใช้สื่อสารในฮ่องกงตั้งแต่อดีตจวบจนปัจจุบัน * 

* เรื่องราวส่วนใหญ่เป็นเหตุการณ์สมมติที่อ้างอิงหลักฐานทางประวัติศาสตร์ที่มีการจดบันทึกในสมัยนั้น อาจมีการกล่าวถึงเหตุการณ์และบุคคลที่มีตัวตนจริงเป็นส่วนน้อย โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน * 

แสดงเพิ่มเติม

รีวิว (0)

เรื่องนี้ยังไม่มีรีวิว