ปล. เหมือนเดิม อย่าลอก อย่าก็อป อย่าดัดแปลง หัดใช้สมองตัวเองให้เป็นประโยชน์บ้าง ไม่งั้นเจอกันแน่
หนูคลอเดียกับคอลดี้
คำโปรย
วิคเตอร์ รอส เวลสัน
ซีอีโอ แห่งธนาคาร รอส เวลสัน
ถูกใจผู้หญิงคนหนึ่ง ไม่ใช่ใครอื่นเลย แม่นักข่าวสาวจอมจุ้น
นิวาริน
นักข่าวสาวแห่ง บราซิล นิวส์
เกลียดผู้ชายที่วางอำนาจอย่างมาก และเขาก็กักขังอิสระภาพของเธอไว้
คำแปลเพลง My love
An empty street, an empty house
A hole inside my heart
I'm all alone, the rooms are getting smaller.
ถนน บ้านที่ว่างเปล่า
ช่องหนึ่งภายในใจ
ตอนนี้ฉันอยู่คนเดียว และห้องมันก็กำลังเล็กลงเรื่อยๆ
I wonder how, I wonder why,
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together, oh, yeah.
ฉันสงสัยว่ามันเป็นอย่างนั้นได้อย่างไร ทำไม และพวกมันอยู่ที่ไหน วันที่เรามีกัน
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
ความรักทั้งหมด ฉันเก็บมันไว้ในความทรงจำตลอดไป
การเข้าถึงความรักดูเหมือนว่ามันจะยากและไกล
(Chorus)
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again, my love.
Over seas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green to see you once again, my love.
ดังนั้นผมจึงภาวนา
และหวังว่าความฝันจะพาไปถึงที่นั้น
ที่ซึ่งท้องฟ้าเป็นสีฟ้า เพื่อจะได้เจอกับเธออีกครั้ง ที่รัก
ข้ามมหาสมุทร
เพื่อจะหาที่ที่ฉันชอบมากที่สุด
ที่ซึ่งมีสนามหญ้าเป็นสีเขียว เพื่อได้เจอกับเธออีกครั้ง
I try to read, I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself from thinking, oh, no.
ฉันพยายามอ่าน ทำงาน
หัวเราะกับเพื่อนของฉัน
แต่ฉันไม่สามารถหยุดความคิดถึงเธอได้ โอ้
I wonder how, I wonder why,
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together, oh, yeah.
ฉันไม่รู้ว่าอย่างไร ทำไมสิ่งนี้จึงเกิดขึ้นกับฉัน
ฉันไม่รู้ว่าวันที่เรามีกัน ร้องเพลงกัน พวกมันอยู่ที่ใด
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
ความรักทั้งหมด ฉันได้ถือมันมาตลอดและตลอดไป
แต่การไปถึงความรักนั้นช่างไกลเหลือเกิน
(Chorus)
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue to see you once again, my love.
Over seas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green to see you once again, my love
ฉันจึงภาวนา
และหวังว่าวันหนึ่งมันจะพาฉันไปในสถานที่
ที่ซึ่งท้องฟ้าเป็นสีฟ้า เพื่อเจอกับเธออีกครั้ง ที่รัก
ข้ามทะเล มหาสมุทร
ก็เพื่อหาที่ซึ่งฉันชอบมากที่สุด
เป็นที่สนามหญ้ามีสีเขียว เพื่อได้เจอกับเธออีกครั้ง
To hold you in my arms,
To promise you my love,
To tell you from the heart,
You're all I'm thinking of.
เพื่อที่จะได้โอบกอดเธอ
เพื่อที่จะสัญญากับเธอ ที่รัก
เพื่อจะบอกความจริงจากข้างใน
เธอเป็นทั้งหมดเลยน่ะ ที่ฉันคิดถึงอยู่ตลอด
Reaching for the love that seems so far
แต่การไปถึงความรักนั้นมันช่างไกลเหลือเกิน
เพลงนี้ตรงกับอารมณ์เฮียวิคเตอร์ เมื่อได้เจอวาและลูก ทำให้วากลับมารัก ด้วยความอดทน
แล้วดูว่าต่อไปจะเป็นเพลงอะไร จะทำให้รักได้ไหม
“สามีใหม่คุณเป็นฝรั่งเหมือนกันเหรอ”
ถามย้ำเพื่อต้องการฟังคำตอบของเธอ โดยจับจ้องมองใบหน้านวลไปด้วยอย่างไม่ละไปทางใด มันทำให้หญิงสาวรู้สึกหวาดหวั่นไปหมด กลัวว่าเขาจะจับได้ว่าตนเองโกหก แต่ก็ยังยืนกรานน้ำเสียงแข็ง เพื่อให้เขาเชื่อในคำพูดของเธอ
“ใช่” ซึ่งเป็นเรื่องโกหกสิ้นดี โดยเธอไม่กล้าที่จะสบตาเขา พลางเสมองไปทางอื่นเหมือนคนที่ไม่มีความมั่นใจกับคำพูดที่เอ่ยออกมา เธอไม่ใช่คนที่โกหกเก่ง เห็นท่าทีดังกล่าวแล้วก็ทำให้เขาแคลงใจมากขึ้นกว่าเดิม
“ผมไม่เชื่อหรอก เด็กสองคนนี้เป็นลูกของผมใช่ไหมวา”
วิคเตอร์เอ่ยอย่างเชื่อมั่นกับความคิดของตนเอง
“ฉันเกลียดคุณมาก แล้วเรื่องอะไรฉันจะยอมมีลูกกับคุณกัน เพราะถ้าฉันมี ฉันจะทำแท้งทันที” เหมือนมีดที่ทิ่มมายังกลางอกของเขาอย่างแรง ไม่ว่านานแค่ไหนเธอก็ยังเกลียดเขาอย่างไม่เปลี่ยนแปลง
“งั้นถ้าผมอยากตรวจดีเอ็นเอของเด็กสองคนนี้ล่ะ คุณจะว่ายังไงวา”
เขาบอกถึงสิ่งที่ต้องการพิสูจน์ออกไป
“ฉันไม่ตรวจ
!
ทั้งสองคนเป็นลูกของฉันกับสามีใหม่จริงๆ” รีบปฏิเสธสิ่งที่เขาต้องการ เพื่อยืนกรานและทำให้เขาเชื่อว่าตนเองพูดความจริง
“ถ้ามั่นใจว่าไม่ใช่ลูกของผม อย่างนั้นคุณก็ต้องให้ผมตรวจสิวา”
พยายามคาดคั้นเอาความจริงจากเธอให้ได้
“ฉันมั่นใจว่าเด็กสองคนนี่เป็นของลูกสามีใหม่ฉันไงล่ะ ฉันถึงไม่ตรวจ”
นิวารินบอกให้เขาได้ทราบถึงเหตุผล
">อ่านแล้วช่วยเม้นท์สักนิดนะคะเป็นกำลังใจให้คนเขียน